◎译文
光禄大夫祖纳少年丧父,家境贫寒,生性最孝,经常亲自给母亲做饭。平北将军王乂听说后,把两个婢女送给他,并用他做中郎。有人开玩笑说:“你的身价不过比婢女多一倍。”祖纳说:“百里奚又何尝比五张羊皮轻贱呢!”
(27)周镇罢临川郡还都,未及上,住泊青溪渚①。王丞相②往看之。时夏月,暴雨卒至,舫③至狭小,而又大漏,殆④无复坐处。王曰:“胡威⑤之清,何以过此!”即启用为吴兴郡。
◎注释
①青溪渚(zhǔ),地名,临近建康。
②王丞相,即王导,字茂弘,辅晋元帝经营江左,任丞相。
③舫(fǎng),船。
④殆(dài),几乎。
⑤胡威,其父胡质为官清廉,做荆州刺史时,胡威去看他,回家时,只给了一匹绢做口粮钱。胡威一路打柴做饭,胡质手下一个都督在途中资助胡威。胡威把这事告诉了父亲。胡质认为有损自己的清廉,把都督抓来打了一百棍,并把他革职。
◎译文
周镇被罢免临川郡太守之职,坐船回京,还没上岸,船停在青溪渚。丞相王导去看他。当时正是夏天,暴雨骤至,船很狭窄,而且漏得厉害,几乎没有可坐之处。王导说:“胡威的清廉,又怎能比得过你!”立刻奏请任命他做吴兴郡太守。